Yazids Armee griff das Lager Imam Hussein und seine Töchter, Enkel des Gesandten Gottes, des Propheten des Islam, durch den umayyadischen Kalifen Yazid bin Mu'awiyah am zehnten Muharram an
خولي بن يزيد الأصبحي هو حامل راس الامام الحسين عليه السلام يوم عاشوراء واهانته لراس الشريف و عدم توقف دم الامام الحسين من الخروج من راسه الشريف رغم مرور عدة ايام من استشهاده Kholi bin Yazid Al-Asbahi est le porteur de la tête de l'Imam Hussein, le jour de l'Achoura, et son insulte a sa sainte tete Et le sang de l'imam Hussein n'a pas cessé de quitter sa tête honorable malgré le passage de plusieurs jours après son martyre// Kholi bin Yazid Al-Asbahi ist der Träger des Hauptes von Imam Hussein, Friede sei mit ihm am Tag von Ashura und seine Beleidigung von Ras Al-Sharif Und das Blut von Imam Hussein hörte nicht auf, seinen ehrenwerten Kopf zu verlassen, obwohl einige Tage nach seinem Martyrium vergangen waren //
Khuli bin Yazid Al-Asbahi is the bearer of the head of Imam Hussein, peace be upon him, on the day of Ashura and his insult to Ras Al-Sharif And the blood of Imam Hussein did not stop leaving his honorable head despite the passage of several days after his martyrdom//
Kholi bin Yazid Al-Asbahi é o portador da cabeça do Imam Hussein O neto do Profeta do Islã, Muhammad, que a paz esteja com ele, no dia da Ashura, e seu insulto a Ras al-Sharif E o sangue do Imam Hussein não parava de deixar sua honorável cabeça, apesar da passagem de vários dias após seu martírio//
ʻO Kholi bin Yazid Al-Asbahi ka mea lawe i ke poʻo o Imam Hussein ʻO ke moʻopuna a ke Kāula o Islam, ʻo Muhammad, ke aloha ʻia ma luna ona, i ka lā o Ashura, a me kāna hōʻino iā Ras al-Sharif ʻAʻole i kū ke koko o Imam Hussein i ka haʻalele ʻana i kona poʻo hanohano me ka hala o kekahi mau lā ma hope o kona make ʻana i ka make ʻana//
Is é Kholi bin Yazid Al-Asbahi iompróir cheann Imam Hussein A gharmhac an Fháidh Ioslam, Muhammad, bíodh suaimhneas air, lá Ashura, agus a mhaslú do Ras al-Sharif Agus níor stop fuil Imam Hussein ag fágáil a chinn onórach in ainneoin imeacht roinnt laethanta tar éis a mairtíreachta
استشهاد بنت الامام الحسين داخل قصر الخليفة الاموي يزيد بن معاوية بعد رؤيتها لراس ابيها المقطوع سيد الشهداء الامام الحسين حفيدرسول الله صلى الله عليهم جميعا
The martyrdom of the daughter of Imam Hussein inside the palace of the Umayyad Caliph Yazid bin Muawiya after seeing the severed head of her father, the master of the martyrs, Imam Hussein, grandson of God’s Messenger, may God bless them all
Le martyre de
la fille de l'Imam Hussein à l'intérieur du palais du calife omeyyade Yazid bin Muawiya après avoir vu la tête coupée de son père, le maître des martyrs, l'Imam Hussein, petit-fils du Messager de Dieu, que Dieu les bénisse tous/
D'Martyrium vun der Duechter vum Imam Hussein am Palais vum Umayyad Kalif Yazid bin Muawiya nodeems hien de getrennte Kapp vun hirem Papp gesinn huet, de Meeschter vun de Martyrer, Imam Hussein, Enkel vum Gottes Messenger, kann Gott se all présHet martelaarschap van de dochter van Imam Hussein in het paleis van de Umayyad Kalief Yazid bin Muawiya na het zien van het afgehakte hoofd van haar vader, de meester van de martelaren, Imam Hussein, kleinzoon van Gods boodschapper, moge God hen allen zegenen chen /
Il martirio della figlia dell'Imam Hussein all'interno del palazzo del Califfo omayyade Yazid bin Muawiya dopo aver visto la testa mozzata di suo padre, il maestro dei martiri, l'Imam Hussein, nipote del Messaggero di Dio, che Dio li benedica tutti/
神の使徒の孫である殉教者の主人であるイマームフセインが父親の切断された頭を見た後、ウマイヤカリフヤジッドビンムアウィヤの宮殿内のイマームフセインの娘の殉教は、すべての神を祝福するかもしれません//
Мученичество дочери имама Хусейна во дворце омейядского халифа Язида бин Муавии после того, как он увидел отрубленную голову ее отца, повелителя мучеников, имама Хусейна, внука Посланника Бога, да благословит их всех Господь
El martirio de la hija del Imam Hussein dentro del palacio del califa omeya Yazid bin Muawiya después de ver la cabeza cortada de su padre, el maestro de los mártires, el Imam Hussein, nieto del Mensajero de Dios, que Dios los bendiga a todos src="https://www.youtube.com/embed/NNOe0oW3iz4" width="560">
Le sermon de Sayyida Zainab fille de Al-Imam Al-Hussein devant l'assassin de son père, le criminel calife omeyyade Yazid fils de Muawiyah
Prædikenen til Sayyida Zainab datter til Al-Imam Al-Hussein før morderen på sin far, den kriminelle Umayyad Caliph Yazid søn af Muawiyah Al-Imam Al-Husseinin tyttären Sayyida Zainabin saarnaa hänen isänsä, rikollisen Umayyad-kalifi Yazidin, Muawiyahin pojan, salamurhaajan edessä. Die Predigt von Sayyida Zainab, der Tochter von Al-Imam Al-Hussein, vor dem Attentäter ihres Vaters, des kriminellen Umayyaden-Kalifen Yazid, des Sohnes von Muawiyah The sermon of Sayyida Zainab daughter of Al-Imam Al-Hussein in front of the assassin of her father, the criminal Umayyad Caliph Yazid son of Muawiyah
خطبة السيدة زينب بنت الامام الحسين امام قاتل ابيها الخليفة الاموي يزيد بن معاوية
A movie about Imam Ali bin Abi Talib, father of Imam Hussein, may God’s prayers and peace be upon them
Um filme sobre o Imam Ali bin Abi Talib, pai do Imam Hussein, que as orações e a paz de Deus estejam com eles
סרט על האימאם עלי בן אבי טאליב, אביו של האימאם חוסין, תפילת האל ושלום עליהם
Ein Film über Imam Ali bin Abi Talib, den Vater von Imam Hussein, möge Gottes Gebet und Friede auf ihnen sein
Un film sur l’Imam Ali bin Abi Talib, père de l’Imam Hussein, que la prière et la paix de Dieu soient sur eux Una película sobre el Imam Ali bin Abi Talib, padre del Imam Hussein, que la paz y las oraciones de Dios sean con ellos
Un film sull'Imam Ali bin Abi Talib, padre dell'Imam Hussein, che le preghiere di Dio e la pace siano su di loro
فيلم حول الامام علي بن ابي طالب والد الامام الحسين عليهما صلوات الله و سلامه
+++++++++++++++++++++
خطبة الامام زين العابدين امام المجرم قاتل الامام الحسين
الخليفة الاموي يزيد
ثُمَّ قَالَ: "أَيُّهَا النَّاسُ، أُعْطِينَا سِتّاً وَفُضِّلْنَا بِسَبْعٍ، أُعْطِينَا الْعِلْمَ وَالْحِلْمَ وَالسَّمَاحَةَ وَالْفَصَاحَةَ وَالشَّجَاعَةَ وَالْمَحَبَّةَ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ، وَفُضِّلْنَا بِأَنَّ مِنَّا النَّبِيَّ الْمُخْتَارَ مُحَمَّداً، وَمِنَّا الصِّدِّيقُ، وَمِنَّا الطَّيَّارُ، وَمِنَّا أَسَدُ اللَّهِ وَأَسَدُ رَسُولِهِ، وَمِنَّا سِبْطَا هَذِهِ الْأُمَّةِ، مَنْ عَرَفَنِي فَقَدْ عَرَفَنِي وَمَنْ لَمْ يَعْرِفْنِي أَنْبَأْتُهُ بِحَسَبِي وَنَسَبِي. |
أَيُّهَا النَّاسُ، أَنَا ابْنُ مَكَّةَ وَمِنَى، أَنَا ابْنُ زَمْزَمَ وَالصَّفَا، أَنَا ابْنُ مَنْ حَمَلَ الرُّكْنَ بِأَطْرَافِ الرِّدَا. |
أَنَا ابْنُ خَيْرِ مَنِ ائْتَزَرَ وَارْتَدَى، أَنَا ابْنُ خَيْرِ مَنِ انْتَعَلَ وَاحْتَفَى، أَنَا ابْنُ خَيْرِ مَنْ طَافَ وَسَعَى. |
أَنَا ابْنُ خَيْرِ مَنْ حَجَّ وَلَبَّى، أَنَا ابْنُ مَنْ حُمِلَ عَلَى الْبُرَاقِ فِي الْهَوَاءِ. |
أَنَا ابْنُ مَنْ أُسْرِيَ بِهِ مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى، أَنَا ابْنُ مَنْ بَلَغَ بِهِ جَبْرَئِيلُ إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى. |
أَنَا ابْنُ مَنْ دَنا فَتَدَلَّى فَكانَ قابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنى، أَنَا ابْنُ مَنْ صَلَّى بِمَلَائِكَةِ السَّمَاءِ، أَنَا ابْنُ مَنْ أَوْحَى إِلَيْهِ الْجَلِيلُ مَا أَوْحَى. |
أَنَا ابْنُ مُحَمَّدٍ الْمُصْطَفَى، أَنَا ابْنُ عَلِيٍّ الْمُرْتَضَى، أَنَا ابْنُ مَنْ ضَرَبَ خَرَاطِيمَ الْخَلْقِ حَتَّى قَالُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ. |
أَنَا ابْنُ مَنْ ضَرَبَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ بِسَيْفَيْنِ، وَطَعَنَ بِرُمْحَيْنِ، وَهَاجَرَ الْهِجْرَتَيْنِ ، وَبَايَعَ الْبَيْعَتَيْنِ، وَقَاتَلَ بِبَدْرٍ وَحُنَيْنٍ، وَلَمْ يَكْفُرْ بِاللَّهِ طَرْفَةَ عَيْنٍ، أَنَا ابْنُ صَالِحِ الْمُؤْمِنِينَ، وَوَارِثِ النَّبِيِّينَ، وَقَامِعِ الْمُلْحِدِينَ، وَيَعْسُوبِ الْمُسْلِمِينَ، وَنُورِ الْمُجَاهِدِينَ، وَزَيْنِ الْعَابِدِينَ، وَتَاجِ الْبَكَّائِينَ، وَأَصْبَرِ الصَّابِرِينَ، وَأَفْضَلِ الْقَائِمِينَ مِنْ آلِ يَاسِينَ رَسُولِ رَبِّ الْعَالَمِينَ. |
أَنَا ابْنُ الْمُؤَيَّدِ بِجَبْرَئِيلَ الْمَنْصُورِ بِمِيكَائِيلَ، أَنَا ابْنُ الْمُحَامِي عَنْ حَرَمِ الْمُسْلِمِينَ وَقَاتِلِ الْمَارِقِينَ وَالنَّاكِثِينَ وَالْقَاسِطِينَ، وَالْمُجَاهِدِ أَعْدَاءَهُ النَّاصِبِينَ، وَأَفْخَرِ مَنْ مَشَى مِنْ قُرَيْشٍ أَجْمَعِينَ، وَأَوَّلِ مَنْ أَجَابَ وَاسْتَجَابَ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، وَأَوَّلِ السَّابِقِينَ، وَقَاصِمِ الْمُعْتَدِينَ، وَمُبِيدِ الْمُشْرِكِينَ، وَسَهْمٍ مِنْ مَرَامِي اللَّهِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ، وَلِسَانِ حِكْمَةِ الْعَابِدِينَ، وَنَاصِرِ دِينِ اللَّهِ، وَوَلِيِّ أَمْرِ اللَّهِ، وَبُسْتَانِ حِكْمَةِ اللَّهِ، وَعَيْبَةِ عِلْمِهِ. |
سَمِحٌ سَخِيٌّ بَهِيٌّ بُهْلُولٌ زَكِيٌّ أَبْطَحِيٌّ، رَضِيٌّ مِقْدَامٌ هُمَامٌ صَابِرٌ صَوَّامٌ، مُهَذَّبٌ قَوَّامٌ، قَاطِعُ الْأَصْلَابِ، وَمُفَرِّقُ الْأَحْزَابِ، أَرْبَطُهُمْ عِنَاناً، وَأَثْبَتُهُمْ جَنَاناً، وَأَمْضَاهُمْ عَزِيمَةً، وَأَشَدُّهُمْ شَكِيمَةً، أَسَدٌ بَاسِلٌ يَطْحَنُهُمْ فِي الْحُرُوبِ إِذَا ازْدَلَفَتِ الْأَسِنَّةُ وَقَرُبَتِ الْأَعِنَّةُ طَحْنَ الرَّحَى، وَيَذْرُوهُمْ فِيهَا ذَرْوَ الرِّيحِ الْهَشِيمِ. |
لَيْثُ الْحِجَازِ، وَكَبْشُ الْعِرَاقِ، مَكِّيٌّ مَدَنِيٌّ، خَيْفِيٌّ عَقَبِيٌّ، بَدْرِيٌّ أُحُدِيٌّ، شَجَرِيٌّ مُهَاجِرِيٌّ، مِنَ الْعَرَبِ سَيِّدُهَا، وَمِنَ الْوَغَى لَيْثُهَا، وَارِثُ الْمَشْعَرَيْنِ، وَأَبُو السِّبْطَيْنِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ، ذَاكَ جَدِّي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ. |
ثُمَّ قَالَ: أَنَا ابْنُ فَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ، أَنَا ابْنُ سَيِّدَةِ النِّسَاءِ. |
فَلَمْ يَزَلْ يَقُولُ أَنَا أَنَا حَتَّى ضَجَّ النَّاسُ بِالْبُكَاءِ وَالنَّحِيبِ، وَخَشِيَ يَزِيدُ لَعَنَهُ اللَّهُ أَنْ يَكُونَ فِتْنَةٌ فَأَمَرَ الْمُؤَذِّنَ فَقَطَعَ عَلَيْهِ الْكَلَامَ، فَلَمَّا قَالَ الْمُؤَذِّنُ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ. |
قَالَ عَلِيٌّ: لَا شَيْءَ أَكْبَرُ مِنَ اللَّهِ. |
فَلَمَّا قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ. |
قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ: شَهِدَ بِهَا شَعْرِي وَ بَشَرِي وَ لَحْمِي وَ دَمِي. |
فَلَمَّا قَالَ الْمُؤَذِّنُ: أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ. |
الْتَفَتَ مِنْ فَوْقِ الْمِنْبَرِ إِلَى يَزِيدَ، فَقَالَ: "مُحَمَّدٌ هَذَا جَدِّي أَمْ جَدُّكَ يَا يَزِيدُ؟ فَإِنْ زَعَمْتَ أَنَّهُ جَدُّكَ فَقَدْ كَذَبْتَ وَكَفَرْتَ، وَإِنْ زَعَمْتَ أَنَّهُ جَدِّي فَلِمَ قَتَلْتَ عِتْرَتَهُ؟! |
قَالَ: وَفَرَغَ الْمُؤَذِّنُ مِنَ الْأَذَانِ وَالْإِقَامَةِ، وَتَقَدَّمَ يَزِيدُ فَصَلَّى صَلَاةَ الظُّهْرِ.[1] |






لأول مرة على الفيس بوك في المغرب وفي عدة دول بفضل ترجمة جوجل
خطبة الإمام زين العابدين بن الإمام الحسين بن فاطمة الزهراء بنت رسول الله محمد صلى الله عليه وآله وصحبه وسلم هذه الخطبة التاريخية يخفونها عنكم في المدارس و الجامعات و التلفزيزن و الجرائد و الاذاعات . قالها أمام الخليفة الأموي يزيد بن معاوية الذي قطع رأس الإمام الحسين حفيد النبي محمد وارتكب جريمة القبض على بناته ونجله زين العابدين - رغم مرضه- في العراق وقادهم بالسلاسل حول أعناقهم وأيديهم وأقدامهم تحت أشعة الشمس الحارقة إلى قصره في سوريا الحالية
Pour la première fois sur Facebook au Maroc et dans plusieurs pays, grâce à la traduction de Google
Le sermon de l’Imam Zain al-Abidin fils de al Imam al-Husayn fils de Fatima al-Zahra fille du Messager de Dieu le prophete Mohammad , que les prières de Dieu soient sur lui et sa famille. voici ce
que vous cachent les écoles, les universites, les télévisions, les radios, et les journaux .Il l'a dit devant le calife omeyyade Yazid fils de Mu’awiyah qui a coupé la tête de l’Imam Hussein le petit fils du prophete mohammad et commis le crime de capturer ses filles et son fils zin alaabidine -malgré sa maladie- en Irak et les a conduits avec les chaines au cou , les mains et les pieds sous un soleil de plomb vers son palais en syrie actuelle
********
ils vous cachent
cela.Pour la première fois sur Facebook au Maroc et dans plusieurs pays, grâce à la traduction de google la capture des petites-filles du Messager de Dieu Muhammad, qui sont les filles de l'Imam Hussein fils de Fatima al-Zahra, la fille du maître des messagers Muhammad, que Dieu le bénisse et sa famille .Leur capture par le calife omeyyade Yazin et sa distorsion des faits et la presentation mensongère de
l' image de la famille de prophete aux gens .et c' est ce que font certains medias ; certains parties politiques et certains états même
actuelement
********
For the first time on Facebook in Morocco and in several countries, thanks to the Google translation
The sermon of Imam Zain al-Abidin son of al Imam al-Husayn son of Fatima al-Zahra daughter of the Messenger of God the Prophet Mohammad, may the prayers of God be upon him and his family. here is this
that they hide from you in the schools, the universities, the televisions, the radios, and the newspapers. He said it in front of the Umayyad Caliph Yazid son of Mu'awiyah who cut off the head of Imam Hussein the grandson of the prophet mohammad and committed the crime of capturing his daughters and his son zin alaabidin - despite his illness - in Iraq and led them with chains on their necks, hands and feet under a blazing sun to his palace in present-day Syria
***********
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire